I can't buy you shoes as well---- I'm not made of money.该句的原版翻译是:我也不能给你买鞋----我可没那么多钱。但是,我觉得as well 在表示“也...”,应该是在否定范围之内。所以,翻译成:我不能也给你买鞋...更合适。专家老师,不知...
请问老师,今天看到一道改错题:
My uncle is a person worth respect. 答案是把respect改为respecting,但是worth后面不是既能接名词又能接doing吗,比如worth
a visit和worth visiting,那这里respect不可数名词感觉也对呀。麻烦老师解答,谢谢!
...(或者说涉及不止一次“渗透”)。如:What size shoes
doyou take? (What→What size→What
size shoe)How big a hole
did it make? (How→How big→How
big a hole)▲附相关原文(pp910-911):2. 关系分句中的upward percolation在关系分句(即通常所说的定语从...
You shouldn't mind being criticized,so long as it is helpful in improving your work.例句中 shouldn't mind being criticized 是表示虚拟语气吗,是不是实际上他很在意被批评?后半句的it是形式主语,真正的主语是in improving your work吗?
—This book on idioms is interesting. I'd like_______. Where did you buy it, Simon?— In the Amazon Bookstore.A .itB .thisC .thatD .one请问这里为何不能用it呢 ,it指前面用过的 book on idioms 不行吗?