找到约 16000 条结果

问题 sure, surely辨析

The next time you see something like this, will you be happy?—______ (当然) not.老师,除了certainly /of course/surely, 这里填sure可以吗?谢谢!

问题 that的用法疑问

想要问一下 The mains is a combination of psychological theory and date that helps games-makers masimise that playtime 这个句子中第二个that有什么作用?

问题 好题分享(25):正误辨析

A report from the office of my boss says there are one hundred dead in the explosion.请问此句是否正确?

问题 句子结构理解(比较状语从句)

怎么理解这个句子的结构?You know better than I the great achievements of the Chinese economy over the past two decades.

问题 someone, everyone 比较

Many apples fell every day. Everyone /Someone could be hurt because of these apples.这里正确答案是someone,为什么不能选everyone,翻译成每个人都有可能受伤?

问题 by的用法

Microsoft is powering the agents with several Al models developed in-house and by OpenAl, the developer of ChatGPT. 这句话by前面为什么加and 这个by是修饰developed吧?

问题 请问这个释义是什么意思

请问这个释义是什么意思?[U] the flesh of an animal when it is used for food直译是“动物的肉体当它被用作食物”?

问题 过去分词句法分析

The James Beard Awards are the Oscars of the food world, coveted by American chefs and food professionals every year.过去分词coveted引导的是什么状语?该状语修饰的是系动词还是表语?谢谢。

问题 英语句子的语法结构分析

你好,我想请教一下以下句子的语法结构:It's currently home to 2,500 people, all but a handful of them indigenous Inuit.

问题 连词用法疑问

Full understanding seems to involve not just being able to replace "livre" with "book", but also in the experience of the meaning in the word.老师好,请问not just和but also并列的成分为什么不对称呢?

问题 分词作状语的情况

Adding insult to injury, China has just entered the Year of Rat.这里分词是作评注性状语还是垂悬修饰?这篇文章讲的新冠对全球经济的影响。

问题 比较分句

...想补充The present owner is a keen art collector,as were several  of her ancestors.分句中表语省略,那如果分句与主句谓语动词一致的情况下,谓语动词是否也可以随着表语一同省略掉呢?麻烦了,谢谢老师。

问题 句子翻译正误判断

TCM has created unique views on life, on fitness, on diseases and on the prevention and treatment of diseases. 中医形成了独特的人生观、健身观、疾病观和防病治病观。 本句这样翻译是否合适?

问题 and并列疑问

In many ways we understand more than about the seafloors, about the surfaces of Mars and Venus than about the seafloors.怎么理解and后面的,第一个more是代词,第二个是限定词?

问题 涉及introduce用法的句子翻译

Governments introduced a par value of their respective local currencies in gold.这句话该如何翻译呢?