...师指点:原贴:http://ask.yygrammar.com/q-42471.htmlWhatever happens in Iowa, the results of today's primaries in New Hampshire will give the winners momentum going into the next contests in the weeks ahead.我对这个现在分词作定语突然不是很理解:1)按照语法,现在分...
The modern clergymanhas acquired in his study of the science which I believe is called exegesisan astonishing facility for explaining things away, but the subtletywith which the Rev. Robert Strickland has “interpreted” all the facts in his father’s life which a dutiful son might find...
... been
around for almost 30 years and is the biggest bicycle rental company in Amsterdam. With over
2,500 bikes stored in our five rental shops at strategic locations, we make
sure there is always a bike available for you. We offer the newest bicycles in
a wide variety, including basic bikes with foo...
...会把容器充满。复杂例子:A desire to throw over reality a light that never was might give way abruptly to the desire on the part of what we might consider a novelist-scientist to record exactly and concretely the structure and texture of a flower.我的翻译(大意):照亮现实的...
...bsp;or “Lord” is frequently mentioned as the omnipotent supreme being along with such Christian concepts as the belief in “future life.”这里我知道主句的意思是:“上帝”常常被提作是无所不能的至高无上的但是后面的 being along with such Christian co...
I have some questions about articles(a,the), as confused me.Is 'a singer and dancer' the same as 'a singer and a dancer'?Is 'the book and chair' the same as 'the book and the chair'?Is 'in summer and winter' the same as' in summer and in winter'?Is 'the begging of the story and the novel' t...
Before the end of this day, when we would arrive in Barcelona, I wouldn't have to put up with anything anymore in the great Third Reich. would在这是表示过去的将来吗?在这天结束前,我们将会到达巴塞罗那。
They have been spurred[spur] in part by DNA evidence made available in 1998, which almost certainly proved Thomas Jefferson had fathered at least one child with his slave Sally Hemings这里的certainly理解为 肯定 对吧?most certainly理解为 几乎可以肯定?
Flo's the chosest thing to a mother I've had in a really long time.这个句子to a mother是定语还是对象状语?I've had in a really long time如果是mother的定语,则翻译为“我在很长时间内已经有的妈妈”,这似乎不太通顺呀,这句话该怎么捋顺...
但他竟将孩子留在蝙蝠出没的荒地!译文:But he left the boy barren where the bats appeared!问:这里“在荒地”,应该为“in the barren ”,可是却把“in the”给去掉了,相当于把“在…”去掉了,只留下barren / n. 荒地,这样对吗?
Only gradually was the by-product of the institution noted, and only more gradually still was this effect considered as a directive factor in the conduct of the institution.in the conduct of the institution 这里是 a directive factor的定语还是considered 的状语,为什么?
Rather, about six people behind me in line, I discovered another
parent-child grouping.请问老师 about six people behind me in line可以理解为parant-child
grouping 的定语吗?