According tothe scientists who found its dead body, all that remained
of the polar bear was "skin and bones".
请问remain of是不是理解成从...遗留?of在这里怎么理解?remain of是固定搭配吗?
...atters.又如 Even if he did say so, we cannot be sure that he was telling the truth.这里使用了did ? 这里的did是强调形式。请问老师:even if/even though引导让步状语,除了上面提到的可以使用were式或were to+不定式,还可以使用哪些形式呢?可以使用...
...s important to learn grammar when learning a foreign language, but ____ is the most important is to remember enough words.A. it, it B. what, whatC. it, wha...
Once, the only way to profit from fashion as a collectable item was to buy rare ,vintage or antique garment in mint conditon-an expensive business and still ( ) which offers relatively risky return. 请问老师此处为什么不能填is?
可以理解填something 或 one,不能填is ...
I'll hit you square in the chest.They circled back to where they were.It means we are back to normal.最近看句子实在是看蒙了,逻辑上绕不出来,所以还是得求教老师:前两句话中,副词和介短除了理解为分别修饰动词,可不可以将二者视为一个整...
Perhaps a mark to show that the wearer was a famous person,or someone
of good family or great importance?谢谢各位老师对于学生之前问题的解答,谢谢!另外学生想问下上面的句子如果是主谓宾的结构,那是不是a mark to show 是错误的?后面的that从句是sh...
...2021年高考英语天津卷1的阅读理解D第53题:53. According tothe author, a
superior doctor is one who _____. A. is fully aware of his talent
and abilityB. is a pure specialist in medicineC. should love poetry and
philosophyD. brings knowledge of other
fields to work我不太明白其中...
...上是被动的,所以不可以用属格表示出动名词的施动者。The room needs
your cleaning为错误。因为在意义上为your being cleaned.为逻辑错误。问题2:曹老师,我不理解这句话:"The room needs your cleaning为错误。因为在意义上为your being
cleaned".可...
...词,比起easily更简练。这在词典中可以查到。例如:breathe easyrest easyeasy come, easy gogo easy on sb.go easy with sth.take it easyHe just wants to
take life easy now.Success hasn’t
come easy for her.3. 把上句中的两个Things are 分别省略掉,就剩下Easier
said than...
...so,但以下两处还是感觉难以选择①Mr. Kurien felt down with the life in his house ______ decided to move
into this old age home here in Hyderabad.②Founded in the 14th century, the Ancient City of Ping Yao is an
outstanding example of Han cities. It keeps all the Han city features, pro...
He expects the system to
get even better as the engineers tweak its performance. 他预计在工程师对其性能稍加改进后,该系统会运行得更加良好。这句话中as被翻译为“......之后”,但是词典上并没有这样的用法,而只有as of才表示“......”...