The Germans think that British Marinismus is more dangerous than German Militarismus. 请问这个句子是什么意思?句子中的 Marinismus 和 Militarismus 在词典上查不到,我估计是临时造词,如何理解好呢?
Sponsored by American Express and Wolt , a popular food delivery app, “Take In” is a popular restaurant that opened at the beginning of November 2016.老师,这里面的 a popular food delivery app,是take in 的同位语吗?
The mother didn't know who (to blame) for the broken glass as it happened.该句中,to blame 可以用 was to blame 代替吗?或者也可以用 should be blamed代替? Who is to blame = Who should be blamed ? 正确吗?谢谢老师!
It is only the Queen who has preserved the monarchy’s reputation with her rather ordinary (if well-heeled) granny style.中“rather”"if"如何翻译?ordinary是普通的意思,“well-heeled”是穿着考究的意思,感觉存在反转关系
It is an important, cautionary note that we shouldn't get too carried away with the idea that a computer system can replace doctors and therapists.我想请问老师,1、是强调句吗?2、是强调句的话被强调部分应该放在that后面从句中的哪个位置?3、应该怎么翻译...
In this surgery today, you're gonna have to create a plane as thin as paper between two delicate layers of tissue without disrupting the major blood flow to the brain.请教老师,这里的as...as...是什么用法,这里前面是省略了which is吗?如果不是,那么这种用法的as从...
...t would involve changing the treaty, something
neither Argentina or Brazil is likely to accept, thinks Rubens Barbosa, who was
Brazil’s first Mercosur co-ordinator.字典里明确说明neither不能和or搭配。这里算是typo还是可以这样用?谢谢各位大咖专家老师!
Stay where you are until such time as you are told to leave.This country is not enjoying
such prosperity as it was in the last century.请问专家,如何分析句子中的 such…as的用法。谢谢。