“O Life with the sad and seared face, I wear of seeing thee, And thy draggled cloak, and thy hobbling
pace, And thy too-forced pleasantry! ”想知道这个诗节中是不是可以说是用了拟人与排比的修辞?
... wouldn’t2. We ______ have bought so much food now
that Suzie won’t be with us for dinner. A. may not B.
needn’t C. can’t D. mustn’t3. I _______ use a clock to wake me up
because at six o’clock each morning t...
...不像人话了。这句话究竟该如何翻译?二、Colonel Sarr has forged working alliances between Senegalese researchers and the French team headed by Mr.Boetsh, in fields as1 varied as2 soil microbiology, ecology, medicine and anthropology.萨尔上校已经促成了塞内加尔研究人...
...reveals how much the ancient Silk Route – which linked the Western
world with the Middle East and Asia – has influenced English gardens of
today.It is
also part of a historic estate in West Sussex.
This beautiful unfolding structure is at the center of a new garden that shows
how the Silk Road i...
People in China may have been bemused by the revelatory joy with which those in countries such as America seized on chilli crisp.by后面这部分的结构是什么?revelatory joy是什么joy?
书上说:非正式文体中,常用they来指he or she, 尤其是在somebody, anybody, nobody, person等不定代词之后。这种用法有时被认为“不正确”,但几世纪以来有教养的人这样说很普遍。If anybody wants my ticket, they can have it. 谁要我的票,可以...