1. Another device, called Scentee, plugs into a smartphone.请问another device不是人, 为何使用主动形式 plugs into 而不是is plugged into? 是主动表被动吗?2. Cheok said different tastes are triggered by molecules that cause chemical ionizationon the surface of the tongue, sendi...
Last Monday, Mike and his sister, Jenny, celebrated Mike's 9th birthday _____ a cake and cards in the nice place.A. for B. on C. about D. with这里选什么?怎么翻译?这里的 in the nice place怎么翻...
You'd better see Dr Wang about that cough.Did he often come to the hospital on consultations?...Nina,you should have faith in doctors ,especially in DR Wang,he is a very experienced expert....我不太理解这组对话中,那几个介词短语的作用,想请老师讲解以下,谢谢
i put those boxes on the floor in front of the door.此句中的in front of the door是floor的定语。i saw a man near a bus stop。此句中的near a bus stop.是saw 的地点状语。我是把句子翻译成汉语以后才确定的。请问各位老师,有没有方法能直接确定呢?再...
...smelt the sea as a merchant sailor,I should now take it into my head to go on a whaling voyage.以上句子来自《白鲸记》第一章,请教一下老师们,这个it was that是什么结构?that是引导表语从句吗?应该如何理解?希望老师解惑,谢谢!
The devastating floods and droughts that imposed a recurrent tax of suffering on the fellahin no longer occur.参考译文为:过去不断给农民带来灾难的水旱灾害,现在不再发生了。请问为什么没有把devastating和 a recurrent tax of 直译出来呢?
Forone thing, other people come to it cold, whereas I've been doing my
homework on it for the last two years. I've got used to the idea and have come to the point of acceptance
gradually. 句中come to the point of acceptance, 如何理解come to 的意思?
...like Russian rock and Australian country
music.2
Rock has had an influence on popular music, transforming the very concept of
what popular music is.请问老师:1
以上两个句子的现在分词短语都是做状语吗?2
leading的逻辑主语看不太懂;transforming的逻辑主语是Rock...
I stood apart, somewhat embarrassed by the domestic scene, and wondered why Stroeve had insisted on my coming with him. I saw that his wife was on the verge of tears."But it's not only because he's a genius that I ask you to let me bring him here; it's because he's a human being, and he is ill and p...
English is a language in which meaning depends to a large extent on the order of words.英语中好像有一条规则是,什么样的东西可以有什么东西,什么样的东西不可以有什么东西。那么就是这样的逻辑总是使我认为,单词words不可以有order,因为单...
Humans benefit cannot be used to justify using animals in research any more than it can be used to justify experimenting on other humans. 本句中any more than 是什么意思,在句子中是什么成份?句子结构是什么?怎么翻译?