John不知道他们的婚事使得事情更加复杂.翻译为 John's not
knowing their marriage made the thing more complicated.在意思不变的情况下,我可以换成由that引导的that主语从句么That John is not
know their marriage made the thing more complicated.
Hearing my story, many students followed with their own stories of
heads, arms, fingers stuck in places they shouldn't be. 句中,最后的be如何理解?是省略了where的定语从句动词吗?这里be可以换为stay吗?