We're going on a coach trip to the seaside.We were going on a seaside holiday.We're going for a swim.请问,这里的be going on/be going for 相对 be going to区别是什么? 中文翻译过来都"要去",看不出区别在哪里...
He socked her in the face.Martin received a blow on
the nose.He gave her a blow to the
head.He punched Jack in/on the
face.都是朗文上的例句,也都表示打在某人某部位,为何有的用in有的用on有的用to?请问这里有啥门道?