We wish to change the SLA and include a provision for an agency representative to review all your works before it is sent for uploading on our website.to review all your works修饰 an agency represnetative做目的状语介词for这里表示什么意思?那么for an agency representative to...
...eam》That does change the fundamentals of how we work as a business. But there's one obstacle that's marked ice cream makers since the industry's earliest days. How do you sale the icy delight when it's cold outside ?Unilever thought that home delivery and marketing to the living room sofa was th...
...r language, our culture and society – and through his enduring influence on education.译文:今天,他仍然活在我们的语言、文化和社会中,对教育的影响弥久常新。请问老师,today为什么在lives的后面,把它放在句首可以吗?Today, he lives in our langu...
To quote a recent article
published in Perspectives in Psychological Science: "Psychology has a
great deal of data on what people believe they do... but little data on what
people actually do."原文:
In some countries no major business is carried on without eye contact, requiring face-to-face conversation. requiring face-to-face conversation是分词做状语吗?
...谢!A possible answer in crowded California cities is to build housing on
the growing number of shopping malls and big box retail stores left empty by
consumers shifting their purchases to the web, which already have ample parking
and are close to existing neighbourhoods.
The basic ego depletion effect is that drawing on self-control to complete hard task drains us, but that wasn't found in a recent 23-lab replication effort.请问:1. drawing 为什么要用动名词形式,而drain用三单形式?2. a recent 23-lab replication effort是不是可以翻译为“...
遇到了一句"逗号+with"将主语和谓语隔开的句子,搞不明白。Despite this characteristic, the most common drawback for any PD controller, with unknown dynamics or even with unmodeled dynamics is the error signal differentiation. 句中为什么用逗号和with将主...
I already have declared as emphatically as I know, how that the quality of human life in our society depends on the quality of the schooling we give our young people.
He isnot a scholar. (他不是学者)He is no scholar (=He cannot be a scholar) (他绝非学者)章振邦新编高级英语语法书上的原句和翻译。我个人认为书上第二句翻译和改写是否有误?He is no scholar:1) 含义和He cannot be a scholar真的一样吗?2)H...
Although it is a full moon,shing through a film of clouds, the light isnot at its brightest, it is, however, just right for me-a profound sleep isindespensable, yet a snatched doze also has a charm of its own.请问老师a snatched doze中snatched应该如何理解?