1. I hated the assignments to turn out long, lifeless paragraphs that were agony for teachers to read and for me to write.2. When our class was assigned to Mr. Fleagle for third-year English I anticipated another cheerless year in that most tedious of subjects.请问第一句话里面 turn out 后...
Surely it should be obvious to the dimmest executive that trust, that most valuable of economic assets, is easily destroyed and hugely expensive to restore—and that few...
...red,it’s less openly professed.问题1:曹老师,mean后面是跟了三个宾语从句,第三个宾语从句后面的no longer openly honored 是啥成分呢?是从句的原因状语吗?问题2: people no longer feel its stirrings和no longer openly honored. 这里的no longer 是什么词...
我在查单词Stack时,发现:There's stacks of work for me now.(新牛津)A stack of things is a pile of them.There were stacks of books on the bedside table and floor.(柯林斯)A stack of 100 dollar bills is approximately 0.43 inches thick.(互联网页面)从上面的例句是...
原句:半个小时过去了,但末班车还没来。我们只好走回家。(go by) 英文翻译:Half an hour had gone by, but the last bus hadn’t come yet. We had to walk home. 两个过去完成时可以在同一个句子中使用吗? 请问老师,以下几个句子语...
当主句与从句主语相同时,so that可以换成so as to do sth。如:He studied hard so that he
could go to college.= He studied hard so as to
go to college.但如主句与从句主语不相同呢?so that可以换成so as for sb to
do sth。如:He worked hard so that his
family could l...
...flooded, she would still be able to float.因为本课开始就留下了一个问题供读者思考,What would have happened if only two of the sixteen water-tight compartments had been flooded?所以我就有疑问。1.全文都是用的一般过去时,这句里面were和would只是和全文的...
各位老师好:我在阅读英语小说《坟场之书》时遇到一句话(下文中加粗部分),看不太明白还请给位老师帮忙解答,谢谢!The old Roman’s hair was pale in the moonlight, and he wore the toga in which he had been buried, with, beneath it, a thick woolen ve...
...愿意做这件事,说是主句和从句中的词并不是同时只一个单词,not是用来修饰前面very few people 的。我觉得是不是应该翻译成很少有人不愿意做这件事。This assumption rests on the fallacy of the inherent laziness in human nature; actually, aside from a...
Tina knew this would not be easy on the girls, but living in a home where Mommy and Daddy are fighting—or, worse, where they simply don’t care anymore—that had to be worse, didn’t it?只看but之后的句子,主句应该是that had to be worse吧,而living这个现在分词结构在句...