找到约 4980 条结果

问题 in what has是什么用法

...until now是插入语?3. 这里的what指的是什么呢?老师能否翻译下这句话的意思呢?

问题 定语从句还是宾语从句的区分

...得介词好像不能做宾语呀,但根据金融时报中文网的对照翻译感觉是做宾语。问题三:defends怎么跟不存在联系起来呢?这是原译文: 不存在偏见的备忘录谢谢了。文章源头:金融时报中文网对照译文: 美国总统唐纳德•特朗...

问题 请帮忙修改润色一段英译中

...empts, rendering it inhospitable and virtually unknown to travellers.我的翻译:昂儒昂岛位于非洲东海岸,处于莫桑比克和马达加斯加之间,是组成科摩罗的三个主要岛屿之一(其他两个是格兰科摩罗和莫爱利岛)。作为一个前法国殖民地,科...

问题 请问这句话用虚拟语气更好一点还是一般条件句呢

在进行下面这句话的翻译过程中,出现了两种译文模式,请问各位老师,这句话用虚拟更好,还是一般条件更好呢?原文:我们不得不承认,即使人类拥有再高的智商,再多的大脑容量,再充足的生命时间,也不能满足理解和储...

问题 怎么理解at less than 100 times the levels found in such foods

...s.com/choosing-cat-food-551958请问老师加粗部分怎么理解?可以翻译一下第一句话吗?谢谢!

问题 since 从句be动词的时态理解含义

...s a child/since I was yong/since I was born/since I was 7 years old: 却要翻译并理解成'肯定“含义,即:自从我是孩子以来,自从我年轻时以来,自从我出生以来,自从我7岁以来”,而不是"否定"意思呢?这是什么道理呢?被搞得晕乎乎的。...

问题 fewer和a fewer表单数还是复数?

...因为没有比较对象。如果用比较级正确的话,在整个句子翻译上与用原级有何差别?我认为老师的观点不正确。请专家指教,谢谢!

问题 That引导主语从句转换成It形式主语句型

...e can be a remotely serious contender for the presidency.2) 这句话怎么翻译?补充资料:(That 引导主语从句举例)it + be + 形容词 + that从句:That you come to school every Sunday is necessary.It is necessary that you come to school every Sunday.it + 及物动词 + 宾语 +...

问题 if条件句和if宾语从句里的will用法

...道题里,“你能告诉我明天是否会下雨吗”  我感觉翻译过来,好像并没体现"预测"一样。 谢谢老师!

问题 请问这句话如何理解

...的意思,这个条件从句的主句在哪里?整个段落应该如何翻译?整个句子是不是省略了一些内容?我个人理解是: If you believed the advert-a preventive measure garanteed to fend off the flu, you would do the same as Luisa did. Because she believed the advert, she...

问题 before连词的现在完成时

...式对于C选择, 其实,我见老师们说,可以 before从句可以翻译成"才.....(然后我们知道) 那这样是不是和我对after的解释重复了呢?谢谢!

问题 同位语从句是否有动宾关系

...ournal补:这里的it是指上文中Taylor Swift的经历1. brought怎么翻译,to什么意思,to…是宾补表示我到了conclusion?按照字面意思是把我带到了结论,但是好怪,那么是否bring是促使,类似于make?使我到了结论?但是不管怎么样我总是...

问题 句子几则

... utilities. 其中if引导的是表语从句吗?而且只有if,怎么翻译呢? 4//The value of one more of these peopleis very high. 其中one more of 怎么用呢,more后面有没有…省略? 5//either… or …,both …and…等句型,前面的连词的运用是不是表...

问题 请教:The strike was nothing less than a national catastrophe.

下面的内容摘自夸克的语法大全(翻译版p1564):带more...than和less...than的结构引导的不一定是比较分句。在一种非分句性比较中, than之后跟一个明显的比较标准或尺度,一般是一个度量名词短语或一个表示程度的名词短语:I weig...

问题 分词短语作定语还是状语

...索配件的吊杆组件。这句话的成分具体是怎样的呢?这样翻译,意思就是 illustrating...是作FIG. 1A的定语,或者先行词应该是 the ceiling fan of FIG. 1A ?这种前面主句是系表结构的句子,分词前面有of介词短语,哪一个才是先行词...