找到约 4980 条结果

问题 什么是集体可数名词、有变体名词

...an sophisticated audience这两种用法,最令我好奇的是后者的翻译:应该理解成特指“一个有鉴赏力的观众”还是表泛指“有鉴赏力的观众”?像这种集体可数名词如果前面加的是数词比如two audience是否合法?如果合法是理解成两个...

问题 试卷写作开头句用现在完成进行时不妥

...收获及感悟注意:   1.词数不少于100字   2. 请不要逐句翻译3.文中不得出现真实姓名、校名和地名  4.信的开头和结尾已为你写好,不计入总词数。Dear James,I'm glad to hear from you. As for my winter vacation, I've been keeping busy with various act...

问题 句子解析

...ther 和 as 在句子中是什么用法呢?因为我理解的跟参考的翻译有些出处,所以想请教老师分析下这个句子。

问题 请老师指出我译文存在的问题

...师,我的译文问题出在哪里?网上的译文看起来似乎没有翻译完整,少了很多内容,对吗?

问题 关于not so much... as...的疑问

...样理解对吗2,第2,3句意思一样吗,这些句子能不能帮我翻译一下,谢谢

问题 as引导非限制定从抑或状从

...we expected. ”吗?我认为这样理解有些繁复,不如直接把As翻译成“正如、就像”,理解成方式状语从句为好(状语修饰整个主句),expect也有不及物用法,从句成分是完整的;而比较状语从句通常不放在主句前,从句成分是不完整...

问题 不定式和定语从句的关系

...的发生。 可是像3,4这样的已经是过去时了,给它们的翻译也都是发生过事情,所以是怎么能够把它们从定语从句改写成“to do”呢。还原成定语从句的样子,应该也是the only person surviving/who survived 和 the second person killed /who was k...

问题 it可以指代同一句话中前面的名词吗

...可以指代同一句话中前面的名词吗?) 2、这里的if是翻译成虽然吗?

问题 请教老师这句定语从句的语气

...at引导的定语从句中的that,有没有“即使”的意思?我的翻译:不要把你所有的精力都只放在一个想法或者提案上,即使它们能够“成就或者突破”你的艺术以及创作生涯。我觉得“即使”语气更强烈一些,单看从句只觉得是一...

问题 unspoken words是什么意思(they指代什么)

...的句式是为了强调Thinking吗?more like...than与其说吗?如何翻译这句话?

问题 It was three years since we had been there 怎么理解

您好老师!书上这句话的翻译是“我们不在那儿已经三年了”。但是我看字面上的意思是:自从我们在那儿已经三年了。since we had been there 难道不是“自从我们在那儿”的意思吗?还有,这句话的后半句话为什么用 had been 而不用 ...

文章 浅谈“嵌入式定语从句”

...种现象说成是“pushdown elements”。我不知道这个词该怎么翻译,于是看了一下华东师大对于Quirk这本名著的翻译版本,他们把它翻译为“后进先出成分”,不管翻译的好不好,我一直有一个疑问,国内的很多语法书都把上面例句...

问题 关于 牛津英语用法指南PEU 264.7 的疑问

...思上有变化(是否还有“竟然”的含义)?(原书的中文翻译,有的变了,有的没变)     除此之外,我还有一个疑问,我觉得这本书中的汉语表达(或许英语本来如此?)有些奇怪,比如此处,上面两个句子都是对...

问题 这个句首的不定式是目的状语吗(2016高考英语浙江卷)

...;      D. conducted答案为D,该句参考答案翻译为:回到水污染的问题,我宁愿你们看一下在澳大利亚实施的研究。to return...这个不定式的是作什么状语?我觉得像是目的状语,但是我按这样翻译挺怪的:为了返回...

问题 虚拟语气主句would have done用于推测时,能以可能性的大小为由替换为should吗

.... He should have reached New York.也可以表示”责任、义务”,翻译过来,他本应当…,就会产生歧义了。