Do you think there ramins nothing to be done?do you think是插入语么?to be done是目的状语吗?整个句子怎么翻译通顺?
...成分,含义?3) 句末itself 指什么?speak for itself如何正确翻译?4) 句中包含了固定句型so...that吗?
...ivity is ongoing. 来自2017年12月六级英语阅读理解。参考翻译给的是,由于这些城市比较小,大多数都会运转到让人们尽兴而归,然后在午夜过后享受一段宁静,而不像纽约这种大型城市,喧嚣从不间断。主要是不知道这个keep h...
...cers as well. 除了头痛,你还可能患上胃溃疡。)这里怎么翻译成“也”呢?2.on the progress of human civilization是a positive impact 的后置定语吗?
...:quite 修饰分级形容词时表折衷,“还算”,这里翻译成“还算……”不太恰当。 too 表示“太……”“过分的……”,用在这里也不恰当。 不知道这样理解对不对?请专家老师...
Tom always comes late ______ school. A. to B. for 网上查过这道题,说 A 和 B 的都有。请老师指点我这道题选什么? 如果两个都行,翻译上有什么区别?谢谢老师。
...4. should+have+pp有相关的权威例句吗?他们表示推测的时候翻译成什么呢?另外,对于should have +pp,我感觉是虚拟语气,难道只能是表示“该做但是没做的事”吗?感谢老师。
“我最喜欢的水果是苹果” 基本上大多数人都翻译成 my favorite fruit is apple语法上规定只要是可数名词没有特殊情况都要有单复数,那么这句话应该是错的吗?如果是对的,那这句话和 my favorite fruit is an apple? my favorite fruit is apples...
...,一个together显得画蛇添足。我找不到数字,拿不准哪种翻译是对的,请老师指正。
...问:(1) 可以用 young woman 称呼人吗?好像很少见过!(2) 从翻译来看,young woman 是称呼语,按理说它前面应该有个逗号,是省略了吗?这样的逗号能省略吗?谢谢专家老师!
...另外,烦请老师帮我划分一下整句话的结构成分吧?并且翻译一下。感激了谢谢了。
...阅读。第一种含义与第二种含义是否存在微妙的差别,就翻译而言那个更加贴近原文。
...可能”,后者却表示“可能不”。学生想问像这类否定句翻译时,“不”字到底加在前面还是后面?比如,always的否定到底表示“不总是”还是“总是不”,像这种否定意义加前面和后面会产生句子不同意思时,到底如何判断?
It was silly of me not to attend the party. 这种结构的不定式是形式主语吗? Silly 为什么是of而不是for呢?用了所有格,感觉翻译起来很别扭,不知怎么通顺?
I didn't think you would have taken advantage of...为什么不把它翻译成“本该…却未…”的虚拟语气呢?