...#39;t like people who I have nothing in common with这句定语从句中有个固定词组have in common with 这里的common是名词,那么为什么不能有noting common with 这样的结构呢?就是不定代词后跟了个形容词短语呢?
在早几天一个关于age, aged 用法的问题解答中,老师举了这个一个例子:Children aged 12 and up must pay the full fare. 12 岁及以上儿童需购买全票。句子将“买全票”翻译成 pay the full fare。请问还有其他的翻译吗?如果是翻译“买半票”...
语法书上讲到平行结构时,提到“要注意句子结构的同一性”,然后说:不能说:The surgeon examined the patient quickly and the operation was begun.要改成:The surgeon examined the patient quickly and began the operation.我想请教一下各位老师,为什么一...
You will see that not a day passes in which he does not find something or other to mkae him happy, though he may be in tears the next moment.老师这句话最后中的in which是修饰day吗,为什么用in不应该用on吗,这句话会不会修饰语太长了,主体部分表达不了主...
1.Hector was the only person who ever saw
me for the man I truly am, not the man I was pretending to be. 请问介词for在本句表达的是什么意义?for
the man I truly am在句中是什么成分? 2.There's
something the matter with my eyes.这个句子matter是什么词义?the matter w...
柯帕斯英语网-2021高考英语真题翻译-北京卷-语法填空AWhy do we dream? Scientists aren’t completely sure, and they have diverse ideas. Dreams might be a side effect of memory making. When you sleep, your brain sorts through everything that happened during the day, trying to lin...
有网友提到《剑桥英语语法》的一个错误的例句:误:This is a more carefully researched article than his
book was. 老师做出了明确解答。见:https://www.cpsenglish.com/question/57395
而且该书也做出了同样的解释,但我估计还会有不少网友不一定理...
The river and the nutrients it brings also support the world’s biggest inland fishery, accounting for a quarter of the global freshwater catch, feeding tens of millions of people.各位老师能否给分析一下这个句子的结构,accounting for 是什么成分,谢谢!
Great as Newton was,many of his ideas ______ till today and are being modified by the work of scientists of our times.A. are to challenge B. may be challenged C. have been challenged D. are challenging老师,till是不是现在完成时的时间标志啊? 这道题怎么翻译啊?为什么...
The passions at play were evident both inside and outside the House chamber.请问这个at play 应该怎么理解? 结构上,at play 和 both inside and outside the House chamber 都是 The passions 的定语吗?
我在一本书上看到这个句子:Hard work has made him what he is today.有人把它译成:努力使他有今日的成就。并将 what 替换成了 the thing that,于是上句就改换成了:Hard work has made him the thing that he is today.但也有人将 Hard work has made him what h...