找到约 4900 条结果

问题 状语成分修饰的主体问题

...2. in the historical study作状语成分,是修饰designed to ...吗? 翻译为:在历史研究中,旨在解释新史料的方法。 在有定语成分或者定语从句的整个句子中,搞不清状语成分修饰的是 定语/定语从句,还是主句——比如翻译时可...

问题 长难句分析

...bsp;to be…what是做宾语从句中indicates的宾语吗?为什么翻译成他们的分析基于研究成果所显示的影响读写能力教育发生转变的主要是文化因素的这种结论,而不是他们的分析基于研究暗示的影响读写能力的某种主要文化因素?

问题 more important还是more importantly

...通常看到的是more importantly,用于句中作独立成分,通常翻译成“更重要的是”。如:More importantly, he’s got a steady job. 更重要的是他得到了一个稳定的工作。They provided hot showers and, more importantly, clean clothes. 他们提供了热水淋浴,...

问题 until和unless的区别

...     D. because标答:C想问下A可以吗?想问一下按照中文翻译 until 和unless都可以的情况下怎么区分?e.g. I won't come into the room until you call me. I won't come into the room unless you call me .意思上有区别,但是语法上是都可以吗?

问题 to make matters worse还是making matters worse

I lost my way in complete darkness and, ____ matters worse, it began to rain.A. making         B. to make答案为 B,请翻译一下,不定式是作什么成分?

问题 No matter when与whatever的如何区分

...      D. Although答案:A,但我觉得 C 也可以呀,翻译中文是:无论我们遇到什么困难,他都会帮助我们。请老师指点C为何不对呀?谢谢。

问题 柯林斯词典上一个无法理解的句子(好像涉及倒装)

...的汽车养护企业,在全英国有400多家分店。问题一:中文翻译与英语原文好像对不上吧!问题二:这是倒装句吗?句首用的 National is…是什么用法?

问题 关于一个单词then的奇怪用法

...ight usefully eat some of the elk then lumbering about in over-large herds.翻译是这样的:近半个世纪前,生物学家第一次向国会提出重新在黄石引入狼群以便吃掉过度繁殖的麋鹿。主要搞不懂 then 在这个句子中起什么作用或者是什么意思。

问题 关于as a surprise的用法疑问

...习课文时遇到一个结构:It comes as a suprise to do / that...,翻译为:做某事另人感到吃惊。课文原文:So it comes as a surprise to learn that giant fish are terrifying the divers on North Sea oil rigs.就这个结构中 come 翻译为:事情发生(vi),不理解 as...

问题 英语倍数的用法与表达

...he size(或其他形容词对应的名词形式)of B用这3个结构来翻译女性是男性的两倍的话是: there are twice as many women as men. 这里many women为什么可以替代形容词原级?也可以说成there are women twice the size of man?

问题 An otter mother feeds its pup crabs 的两个问题

An otter mother feeds its pup crabs1.我的翻译“一个水獭妈妈喂她的小动物螃蟹”对吗?2.pup是名词可以放在名词crabs前用吗?有这种语法现象吗?

问题 名词性从句of how...的意思如何区分

...个"语气"(我不知道这个怎么叫),可以肯定的是前者可翻译成问句,后者用问句是行不通的的。请问,它们的区别在哪里?后者的how many不是问句转换来的吗

问题 should best be considered 分析

...能放在be 的前面,不是应该遵循“实前be后吗”,best应该翻译成“最适合”吗?这里的considered North American应该怎么理解呢?是在North American前面省略了什么词吗,North American是做observation的补语吗?麻烦老师了,恳请老师帮忙解...

问题 如何理解这句话中单词seen

... admitted that he has a seldom seen dark streak,telling the CBS News.中文翻译是“他承认有罕见的暗黑一面”,我查字典中streak可表示不良性格含义,句子当中单词seen的位置似乎表示seen这里应该是形容词性,可是我查字典中seen只是过去分词,...

问题 for介词短语在句中所做条件问题(可以用来表示条件否)

刘老师,您好,请问一下for介词短语可以用来表示条件嘛,eg: Friends flock together for the similar interests and temoeraments 朋友之间,情趣相投,脾气对味则合则交(一个翻译问题)