我们英语书上有一句:They could do whatever they're asked to.是不是应该改成:They could do whatever they're asked to do.因为ask to do sth才完整,而不会是ask to sth,我不敢确定书上是否有误,所以来确定一下。
高中英语必修1教材上的翻译练习题:7.孩子们在蓝蓝的天空下建起了沙滩城堡。(castle , beneath)教参答案为:The children are buliding sand castles beneath the blue sky .问:我认为句中为“建起了”说明动作已经完成,描述已经发生的事,...
Remember that the best relationship is one where your love for each other is greater than your need for each other.请记住,最深的感情那就是彼此之间的爱超过彼此之间的需要?one是否可以省略翻译呢?理解上按照英语语法逻辑,翻译用中文结构吗?
Just remember
that it is completely normal to struggle with the stress that parent- child
tensions create, and that you and your parents can work together to improve
your relationship.这是高中英语新教材译林版必修1第2单元的句子(p17)。
请问加粗的that是什么用法?
She grabbed her bag and ran out of the door. 她抓起包就跑出门去。英语可以这样说吗?“跑出门”可以说成 run out of the door 吗?out of 的意思应该是指从里面到外面,难道我们是从“门里出”跑出来吗?其实我们是从屋里经过门而跑出来...
【问题讨论】The closest that Herpin came to resting was to sit in a rocking chair and read some newspapers. 为活跃英语答疑网的气氛,我出一道题目:重点分析本句的主语部分,并译成汉语。欢迎各位专家老师和网友参加。