...静态意义),持续时间状语为必具性的。” 例如,He has driven ths car. (他曾经开过这辆车—事件)drive活用为静态意义后,He has driven this car for 10 years. (习惯) 请教老师,例如drive这样的事件变习惯的用法,哪些动态动词允许...
Until such time as mankind has the sense to lower its population to the point where the planet can provide a comfortable support for all ,people will have toaccept more unnatural food.
The White House seeks toavoid a double-whammy, that is, the scenario
in which Obama fails to complete the TPP in Asia or the Transatlantic Trade and
Investment Partnership in Europe, or both.
Since this would effectively undermine Obama's legacy, the US
administration is pushing aggressively both d...
A group ofarchaeologists returned toa site that had been previously examined—Kuk Swamp, which is in a mountain valley in the highlands of what is now Papua New Guinea.请问老师,这里的what指代什么?what通常可以指代the thing(s) which,所以这里的what指代 the place which...
...n was influenced by the Clark-Weinberger tough talk, by the friendly White House comments or by some behind-the-scenes intervention by the President, the fact wasthat Israel accepted a US-sponsored cease-fire that it previously had shunned.这里some behind-the-scenes intervention by the President ...
The Shanghai Composite index fell by 8.5%.The Shanghai Composite index fell 8.5%.The share price has risen by 8.5%.The share price has risen 8.5%.请问哪个 fall 和 rise 哪个是正确的?怎么判断用不用介词 by?
... great age—geological changes had clearly happened after the designs had
been made and local Aboriginal informants, when first questioned about them,
seemed to know nothing of their origins.这句话中—geological changes had clearly happened after the
designs had been made是什么语法成分...
I like to swim.I like swiming. Tom is a good artist who likes painting very much.Tom is a good artist who likes to paint very much.请问老师以上两个例句是否都可以,是否都表示同一个意思?like to do 是指在特定情况下,like doing 是表示一种常态,但有时...
...e confused about the schedule. 我们给时间表闹糊涂了。I've
never been so confused. 我从来没这么糊涂过。We're
confused about what to do next. 我们不知道下一步该做什么。注意,confused
除用于表示人感到不解或感到困感外,还可表示事情的“混乱...
... minds, and influence the conduct even of our gentlemen; of those, I mean, who have every title to this appelllation but an exemption from prejudice, which, however, in my opinion, ought to be regarded as the characteristic mark ofa gentlemen.横线句子的翻译是:我认为那些在方方面...