句子如下:When it comes to college graduation, a host of people consider seeking a job as the best choice, while from my perspective, I regard studying for the graduate degree as sensible, with the employment pressure is constantly growing overall.
On the other hand, he did not accept as well founded the charge made by some of his critics that, while he was a good observer, he had no power of reasoning.这句话句子结构也不太懂,这句话如何翻译呢?如何理解?
Informal flow of information is cut off, and with it confidence that information will be available when needed and will be trustworthy and reliable.1.请问句子的翻译和句式结构?2.needed 和 will be前是省略了(或者也可以省略)主语吗,貌似状语从句一般没有省略。...
Far from being a betrayal, Britain’s approach, of using the firm’s gear on the edges of 5g networks, under close supervision, offers a sensible framework for limited commercial engagement.老师好,请问approach后面两个逗号可否去掉?
Sternberg notes that traditional test best assess analytical and verbal skills but fail to measure creativity and practical knowledge,components also critical to problem solving and life success.请问老师,最后半句components also critical to problem solving and life success.如何理解?
看到说英语里主将从现的用法 提到了地点状语从句和方式状语从句。例句:You will be happy wherever you go during the trip.(此处为地点状语从句 非让步状语从句)I will finish the task as the professor shows me tomorrow.(明明是将来展示 为何要说show...