...成将来时态,而是表示“愿意”的意思。如:If you won’t tell him the truth, I will. 如果你不愿告诉他真相,我来告诉他。I’ll pay
for the hotel, if you will for the food. 如果你愿意付伙食钱,我可以付旅馆钱。这样用的will和would有时只是一...
...本语法书或其他语法书有介绍这种从句? 2. Again when we report or describe our thinking to other people we do not merely report unspoken words and sentences. Such sentences do not always occur in thinking, and when they do they are merged with vague imagery and the hint of uncon...
...itated, lucky, pleased, shocked, sure, surprised, upset等。 【例句】Wewere confident that Karen was still
alive. (CGEL) 我们确信卡伦还活着。I’m glad you have been assigned such a
task. 我很高兴组织上给了你这样一个任务。(转引自赵振才:《英语常见问题...
...olve
problems with classmates. Gradually, I not only got used to the pace, but also
I could catch up with others. Besides,
now I'm the top student in the school.It's very important for everyone to stick to their dreams. If you
really put your heart into what you want to get, you can challenge and ...
各位老师好,学生有个问题,恳请指教,多谢!State schools are paid for by the government, but in private schools, the parents pay for the education of their children. 在这句话中,State schools are paid for 中的介词 for 是否有使用的必要?
But college has never been able to work its magic for everyone. And now that close to half our high school graduates are attending, those who don’t fit the pattern are becoming more numerous, and more obvious. 请教老师,that 指代的是后半句的those who吗? that close to ...
Your letter should first open with a casual greeting, but don’t get too relaxed. “Hi everyone!” is an appropriate one, while “Sup team?” might be disapproving. 想请教你,Sup team为什么还有问号?
Icelandic roses are a rare treat for the discerning horticulturist, but they are prone to lobbing in temperate habitats. 冰岛玫瑰对园艺爱好者来说是非常稀有的品种,但是温暖的环境并不利于它们的成长。我想请教一下,treat和lob我查阅了很多词...
the company is not doing so well this year is your english getting better?at first i did not like my job but i am beginging to enjoy it三句句子可否都用一般现在?如果可以 意思上有没有区别?太焦头烂额了!!!!
But how to turn that fiery konw into real action?但是如何把强烈的意识转化为实际行动呢?该句中的know我认为是名词的词性,翻译为意识。但是搜索发现know作名词时只有一个 in the know的用法,翻译为熟悉内情。那么该句中的know该作何理...
But in no other context would the contrast between asset prices and the present condition of labour markets cause as much discomfort for those who are missing the party.老师您好,请问这句话该怎么理解呢。