找到约 60000 条结果

问题 How was he like 对

---How was he like before the conversation? ---He often felt lonely and unhappy. 我感觉这里like是错误,应该去掉吧?能否改为what was he like....??盼望专家老师给予解答,谢谢。

问题 change和note是可数名词还是不可数名词

.... note答案:A老师,我想问一下 change 解释为“零钱,找回钱”时候,它是作为可数名词还是不可数名词啊?以及 note 翻译为“纸币”时,是可数名词还是不可数名词呢?谢谢。

问题 This shop is too dear for me是什么意思

I seldom come here. This shop is too dear for me. 请问其中 This shop is too dear for me 是什么意思?是指商店贵还是指商店里东西贵?

问题 sort of done you a fever 短语成分分析

原句如下:Since I have sort of done you a fever,I don't think it would be ethical to get a free haircut. 出处:王乐平《英语思维是这样炼成》这句话句子成分,尤其是题目中提到短语该如何分析。

问题 others还是the others

...class activity; others were nervous and anxious.是否应该在最后一句others前面加the呢?背景是全班在上写作课,一些同学渴望参加活动,应该是其余同学都是焦虑紧张吧,那是不是把others前加the,特指其余那些同学呢?

问题 How Big Data Can Help Save the World 对

How Big Data Can Help Save the World 如何大数据拯救世界?请问各位老师,根据我学语法知识,how后面应该跟can才对,为何把主语big data放在how后面?谢谢指教!

问题 to 和 for如何辨别

做题时候遇到好多介词填空,辨别to 和 for 请问老师 这两个介词 要怎么理解呢?我理解是:to 表示方向感 如 Give it to me. 指是给向我这个方向 for表示 为了 如 I bought a gift for you.暗指有所准备 不知道 对不对 ...

问题 son of a bitch为什么不是bitch's son呢

为什么俚语中son of a bitch, 不是bitch's son? 是不是强调东西不同?谢谢老师回答。

问题 should always该如何翻译

...ess to fresh, clean water.   猫应该总能喝到新鲜、干净水。                    《朗文当代高级英语辞典(英英·英汉双解)(第4版)》【2】Cats should always have access to fresh, clean water.  &nbs...

问题 research down 理解

...ou think you'd be able to help me with this paper?请问老师,这里down法,以及research是名词还是动词?

问题 如何理解could have been going to be

Mary could have been going to be consulted.请教老师,上句结构could have been going to be done属于什么结构?如何理解和翻译? 尤其是这里going to be如何理解?如果去掉going to be,改成Mary could have been consulted.  和原句理解上有何不同呢?

问题 句子结构

... It is exciting but nowhere near as colorful.能否分析一下这些句子语法结构,尤其是第五句!2,3,4句能否详细得讲解一下他们语法结构和标红字体为什么可以省略?且第一句how能不能换成what?而且为什么使how?而且how在这句话中...

问题 系动词 look, sound, smell, feel 等是表示动作还是表示状态

系动词look, sound, smell, feel 等是表示动作还是表示状态?比如:Her voice sounded very young. 她声音听上去很年轻。.Nick sounds like a nice guy. 尼克听上去是个不错家伙。

问题 at Smith’s与at the Smiths’法区别

at the Smiths’ 意思是“在史密斯家”,这是众所周知,但下面一句了 at Smith’s,也是“在史密斯家”,请问为什么这里没有复数呢?So we had to stay at Smith’s last night. 所以我们昨晚只好呆在史密斯家。

问题 英语难句翻译

...urtains were once hoisted from trains on the adjacent railway track. 我问是第二句,第一句方便老师理解。loft space,我认为space是范畴词,没有它话,更好。through which curtains ... 翻译成通过砖结构和巨大门,窗帘曾经从附近铁轨上火车...