...和笔画十分简单,但每幅画所画的动物却十分传神。对应翻译:He combine the best methods from east and west, yet
invariable evoke the essence of animals .The lines and brush strokes are simple, yet invariable evoke the
essence of animals.从句子结构来看:主语(定冠...
每天都思考的终极哲学问题:“钱去哪了?”——长颈鹿但丁这句话网上的翻译是:The ultimate philosophical problem that is thought over every day, “Where has the money gone?”请问句中的 that is 是否有误?是否应改为 is that?
They are harder to reach, concentrated in “fragile” regions, afflicted by violence. 请问后面两个分词主语都是they,还是第二个afflicted修饰region?(我觉得都是人,但翻译给的是他们集中在暴力肆虐的地区)
We couldn't eat in a restaurant because ____of us had _____money with us.A.all ,no B.any,no C.none ,any D.no one ,any能否帮忙分析一下如何辨析这道题目的选择,感觉很混乱,按照汉语翻译都可以。求指点。
The National Consumer Council gave warning that the admissions would dent consumer confidence in leading high street names and that people would become skeptical of their claims.两个that …从句是同位语从句,还是定语从句?整句怎么翻译?
Italy has reported record increases in the number of new coronavirus cases, increasesthe likes of which we never saw here during the darkest days of pandemic earlier this year.请教老师,increases the likes of which...这里究竟如何翻译呢?麻烦老师分析句意。