...穿得太高。这个句子摘自2020天津卷(第1次),请问这个翻译对吗?Sock意思是“短袜”吧?“短袜”穿得“太高”?是什么穿法?附上下文: As I grew older, we were not as close as we used to be. He wasn’t cool
any more. He wore his socks too high, lis...
when i heard that he was in trouble, i came to his help at once当我听说他有麻烦时,我立刻来帮助他为什么“came to his help”翻译成“我来帮助他”?his help有被动的意思吗?如果有的话,help在此处应该是名词吧?为何会有被动的意思呢?
I am only sorry that I shall have the pleasure of looking at you for just one lesson and not the entire day.这句话是一位老师在课堂上安慰一名学生时说的话,我的问题是shall在此处表达意愿吗还是表达什么,是情态动词吗?怎么翻译呢?麻烦老师了!