来自《风骚律师》: In what world is that anything but the deepest betrayal of everything we worked so hard to accomplish? In what world is that anything but the deepest betrayal of our friendship?这句话的结构确实有点难懂,希望老师能详细解答!
So it was possible for third-century Confucianism to gloss over the most obvious differences by asserting that the Way, inherent in all things, is to be experienced in its totality through mystical
Let us imagine how Pride and Prejudice, Jane Austen’s famous work, might be updated, 200 years on.本句为2013年福建高考英语阅读理解D中的第一句话,这个200 years on 是什么意思?为什么不是200 years ago 呢?
老师好, 请看两个个句子 《韦氏》 As I understand it, this has been a problem for several 《麦克米伦》 Leave everything just as you found it. 句中有it,理解为定语从句讲不通,那请问老师,这是方式状...
...
pursuits".问题: 请教曹老师,这句话的主语是啥? nowhere是个副词,我感觉不是主语。2.Its public defenders are few and unimpressive, where they are not
extremely unattractive.公开为之辩解的人少之又少,平淡无奇,但他们也并非完全没有吸引力问...
Post-traumatic stress is far from the only possible outcome. In the wake of even the most terrifying experiences, only a small proportion of adults become chronically troubled.老师,请教您这句话的语法及句子结构。
the dearth of moral purpose frames not only the fact of such widespread phone hacking but the terms on which the trial took place.
两本资料书上都把but后面翻译为:还体现在审判所依据的辩词上,请问"依据"是根据哪个词翻译出来的呀? took place在句子中如何...