People had less freedom to find the person they want to be with in ancient China, ______ marriage was often decided by parents or even the government.空白处填where, 还是when?
The advantage of this method is that your brain doesn't get comfortable or store information in your short-term memory. Instead, interleaving causes your brain to intensely focus and problem-solve every step of the way, resulting in information getting stored in your long-term memory instead.老...
If a crime carries a mandatory punishment, that punishment is fixed by law for all cases, in contrast to crimes for which the judge or magistrate has to decide the punishment for each particular case.for which有点理解不了,不知道指代谁。
To lose that fat
in a week, you have to burn off at least that amount in calories or eat that much less. 请问老师句中 eat that much
less=eat that amount in calories much less,还是理解为that much=so much,so much less作状语修饰eat. 请老师分析。
...'t do a regular job. To make ends meet, he and I picked beans
every summer on farms. It was hard work, and they paid by the pound, not the
hour.Bottom
beans were harder to pick. My father and I alway picked on opposite sides of
the same row, and his constant, gentle reminders to “pick from the bot...
...17.32 Postmodifying to-infinitive
clauses can have either a modal or a nonmodal sense, but the modal
interpretation seems to be normal, as indicated by most of the examples given
so far. If the antecedent corresponds to the object of the infinitive, the
modal interpretation is the only possible on...
no 与 not any 通常是同义的,但下面的正句与误句是为何?星期天百货商店都不开门。正:No department stores open on Sundays. 误:Not any department stores open on Sundays. 这里为什么用no是对的,但用not any却是错的呢?
...any years, located in the forest, surrounded
by flowers, where I could lie on the sofa in it and watch the stars,” 句中located是否为后置定语?where…是什么从句?后面的in it是否为sofa的后置定语,这样的话it指代cloakroom,而where在从句中也是与cloakroom有...
...ion of the United States lives in counties touching the Atlantic, Pacific, or Gulf coasts.译文:“这种对海洋的迷恋到今天仍然存在:超过半数的美国人口住在大西洋、太平洋或墨西哥湾沿岸的市郡。”(我自己查了下词典,其中它可以作为介词,...
On the day before they held the wedding, the whole house was at sixes and sevens.
请问这个 before 引导的是什么从句?
如果说是状语从句,那它与 on the day 是什么关系?
如果说是定语从句,那 before 可以引导定语从句吗?
如果说是同位语...
She can’t work much on account of the children. 她主要是因为孩子而不能工作。上面的句子出自《麦克米伦英语词典》的第14页。我觉得这个句子的翻译不是很好,因为译文把 much 看作是修饰介词短语 on account of the children 的,所以翻译成...
记得老师说过,表示所有格时,英语习惯上不能说 sth of sb,比如:误:the book of me 正:my book误:the school of us正:our school但下面这个句子呢?on either side of him 用得对吗?The man has one tall policeman on either side of him.