...是指连续7天的全国性假日”。译文:The golden week is a
national holiday for 7 days on end.这里的for seven days 可以这么用吗?如果加个定语从句 The golden week is a
national holiday which lasts for 7 days 我懂。但是,按照中文原文,这里的7天,不是一...
Communication technologies are far from equal when it comes to conveying the truth. The first study to compare honesty across a range of communications media has found&nb...
... are many who can read without much difficulty articles written by Chinese on Chinese subjects but cannot read those written by Englishmen on English subjects.摘自葛传椝《向学习英语者讲话》(Fountain·泉系列) (Kindle 位置 102-103). 上海译文出版社. Kindle 版本. 我觉...
Jimmy:I hadn't though about that—maybe this isn’t such a bad deal after all.请问 maybe this isn’t such a bad deal after all 这个句子怎么翻译?这里的 deal和after all是什么意思?
This and other promising findings about the life-changing effects of crises are the province of the new science of post-traumatic growth. 老师好,请教这句话的语法及句子结构分析。
Though typically about two inches taller now than 140 years ago, today's people - especially those born to families who have lived in the U.S. for many generations - apparently reached their limit in the early 1960s. 这里的typically该如何理解?
And as with just about anything, the potential demand for AVs among 1.4bn Chinese is
huge—$2trn by 2040, reckon
consultants at McKinsey这句话中的as with just是什么含义?