l was far from turned on by the whole facing my worst nightmare thing.本句话不好理解,如果删掉中间的 turned on by the whole,我感觉 l 是主语,was far from 是谓语,facing…是宾语,但是中间那块是什么成分是什么意思呢?求教老师了,谢谢!
...饰software solutions么?问题2.如果都是后置定语,汉语翻译的顺序是先翻译to streamline and centralize the assets, people and processes,后翻译that help our customers make smarter, more accurate business decisions么?谢谢
He socked her in the face.Martin received a blow on
the nose.He gave her a blow to the
head.He punched Jack in/on the
face.都是朗文上的例句,也都表示打在某人某部位,为何有的用in有的用on有的用to?请问这里有啥门道?
下面这个句子有点奇怪,其中的不定式to shout at me好像没有逻辑主语,这样也可以吗?
I know I’m late, but that’s no reason to shout at me.
是不是要加上一个for sb呢?比如for you, for them等。如说:
I know I’m late, but that&rsqu...