The direction of disagreement is clear toward a more lenient jury than judge. 直译:分歧的方向明显指向了比法官更加宽容的陪审团。 意译:在出现分歧的情况下,法庭很明显会更偏向于认同比法官更加宽容的陪审团的意见。 不知道...
The desalination rate of 0-80cm soil layer of HT treatment was 3.12 and 8.99 percentage point higher than that of CT and NT treatment in field experiments.想请问老师,这里的of是不是换为by或者through更好一些?
The new Snapdragon 480 is an extremely impressive SoC not merely because of its 5G feature list, but also because it’s a major performance upgrade in many aspects。 这里面的not merely because... but also because... 中的not merely ...but also 在语法术语中该如何叫呢?
1. Corn production has jumped nearly 125 percent over the past 25
years.2....Rice has increased only 7 percent.老师好!这是2018年课标全国高考英语II卷一道语篇型填空题目里的两个原句,是不是在数量前面省略了 by 啊?原句中介词by我感觉在百分数值前...
Many people in China
and theUS
love Coach Lang.句子来自2019版人教版高中英语新教材必修一的
Unit 3(p39)。这里的 Coach Lang 意思是“郎教练”(郎平教练)吧?不是说汉语的“王老师”“马老师”“刘老师”等在英语中不能说成 Teacher Wang...