We're going on a coach trip to the seaside.We were going on a seaside holiday.We're going for a swim.请问,这里的be going on/be going for 相对 be going to区别是什么? 中文翻译过来都"要去",看不出区别在哪里...
He socked her in the face.Martin received a blow on
the nose.He gave her a blow to the
head.He punched Jack in/on the
face.都是朗文上的例句,也都表示打在某人某部位,为何有的用in有的用on有的用to?请问这里有啥门道?
请问以下两句话加上特定时间状语是对的吗? 【第一句】10 years ago, there has been a lot of pictures on the walls in this room.... 【第二句】 This place remains the same as it has been twenty years ago.
...)a) If I could have used a bat with two hands, I could have killed the firstone surely. (虚拟语气) 要是我能用双手抡起一根棒球棒,我准能把第一条鲨鱼打死。我疑惑的是为什么原句a)中if条件句使用了could have used ? 如何理...
刚才我看到一句话:Did you find yourself remembering something
fuzzy like the significance or emotion or mood around that event?我想这句话中的单词fuzzy应该是修饰remembering的,不是修饰something的,所以这里应该使用副词形式fuzzily,请问我想法有没有...