You’ve got people retiring early, you’ve got theunemployed.有些早早退休了,有些失业了。请问老师:以上句子的前半句,现在分词retiring 作people的后置定语是不是可以等价于定语从句:You’ve got people who retired / had retired early. 此外此句...
D. Vitamin C is unusual in that it is required in the diets of humans and other primates, but only of a few other animals.but only of a few other animals.是什么成分?
Have you ever been in a situation______you know the other person is
right yet you cannot agree with him? 正确答案是where,为什么要把后面看作定语,填where,把后面看作同位语填that为什么不可以?
请教专家老师:These
were the so-called mainframe machines. Mainframe computers were very large
indeed, often occupying whole air-conditioned rooms, employing full-time
technicians and run on specially-written software.1)书上说这里的现在分词occupying,employing 和过去分词run...
...个人的问题!Is it my problem? Is it your problem? Or maybe it’s others’ problem? The truth is: it’s everyone’s problem!▲我主要是想知道那个 problem 可不可以这样用。麻烦各位老师了,谢谢!
What’s more, the peak salary ($46,000) was associated with a 5 a.m. wake-up time, while those who woke up at 6 a.m. reported higher job satisfaction and an average salary of about $41,000.请教各位老师,reported 前面是不是少were?
...个单词,所以我翻译为:Breaking up after graduation has becomethe norm in couples.老师这里我想问一下:翻译的可能不是很恰当,哪里需要改进的?break up表示分手的意思和split up哪个更合适;用ditch的话程度会太严重吗?转换一下语序翻译...
...look 后面要接 like,即说成 look like。如:He looks like my brother. 他看上去好像我的哥哥。The house looks like a bam. 这房子看起来像谷仓。It looks like a cross between a dog and a rat. 这看上去像狗和老鼠的杂交。Bates looks like a good-natu...
...voking juxtapositions as a 1967 painting that fantasizes a race riot, by the African-American artist Faith Ringgold, with Picasso’s gospel “Les Demoiselles d’Avignon” (1907).1. with Picasso’s gospel “Les Demoiselles d’Avignon” (1907). 是与juxtapositions 搭配吗,是juxta...
... quite new,has seen a rise
in popularity in recent years as designers push the physical and cultural
boundaries of space and time.
这句话有两处疑问,请老师指点:
①句中although still quite new是插入语还是状语从句呢?似乎这两种说法在这都解释的通
②see的...
请曹老师解答两个问题!Rather than, say, Quebec, negotiating on behalf of 7 million people ,
the national agency would negotiate on behalf of 31 million people.问题1:请问曹老师,rather than这个结构怎么分析? negotiating是它的宾语吗? 如果是,那么say和Quebec该如...
...某人很多(部分)”,但实际的翻译却不是这样的。如:The two men don’t see much of each other. 这两个人不常见面。但是后接地点(see much of sth)却又不同。如:You can’t see much of a country in a week. 一周之内看一个国家看不了多少地方...
...版社 王运编著)p58的一个句子:Certain substances have the property of attracting iron,this property being called magnetism .某些物质具有吸引铁的特性,这种特性(被)称为磁性。对于这个句子中的this property being called magnetism ,我很困惑,...