To be unavailable to our fridends. 不定式作目的状语The sight brought tears to my eys. 不定式作双宾语的其中一个宾语,或者作目的状语修饰brought.He devoted himself to helping others.介词短语作宾语补足语,或者作方式状语修饰devoted。This applies not on...
...题如题,句子中文是“学外语时,好好利用字典是很重要的”,下面这几个翻译是不是都不对?It's important to use dictionaries in learning a foreign language.It's important to use dictionaries to learn a foreign language.It's important to&nbs...
下面这个句中用的be built of,它的用法有点像be made of:The walls were built of dark rough stone. 墙壁由表面粗糙的深色的石头砌成。我的看法对吗?如果对,请问,除了be built of和be made of,还有哪些类似结构?就是与这两个结构相似(意...
The old lady was the only person that died in the fire. _____ else was saved by the firemen.A. Everyone B. Anyone C. Someone D. No one请问如何选?everyone 和 anyone 在肯定句中的用法区别是什么?
...主语是第二、三人称在疑问句中是不需要转换成第一人称的,但是:You should wash the shirt by hand in cool water.变一般疑问句:Should I wash the shirt by hand in cool water?上面的句型转换是我在一本教辅书籍上面看到的,请问是否正确?谢谢