找到约 50000 条结果

问题 not only...but also...不对称语句连接用法疑问

These hands spoke of stubbornness of mankind, of the will to work not only as one's strength permits but beyond the limits of one's power.not only后面跟的是时间状语从句,but后面跟的是介词短语,如何理解这种不对称用法?but后面难道是省略句?

问题 the friendship among us还是the f

...面表达范文中有这样一句话: The activity benefited us a lot. Not only did it get us close to nature and give us relaxation from heavy school work, it also promoted the friendship among us. What a wonderful time we had! 大意是:这次活动使我们受益匪浅。不但使我们...

问题 not only...but also...与can连用时的词序问题

她不但会弹钢琴,而且会打篮球。这个句子应该如何翻译:She can not only play the piano, but also play basketball.She not only can play the piano, but also can play basketball. 哪个正确?求老师解答,谢谢!

问题 not only...but also 的用法及其倒装句的用法

下面一句是新概念英语第三册中的句子:Not only had the poor man been arrested, but he had been sent to prison as well这里是 not only...but also 的用法?还有这个倒装句有什么意义?

问题 选择疑问句后面不可以是 or not

有人说下面句子的 or not 用得不妥:Would you please remove your glasses?何解?谢谢!

话题 not wiser和no wise

话题 关于"prefer not to"的疑问

话题 unnecessarily 与 not necessarily 的区别

问题 对于终止性动词和非终止性动词的疑惑

...体有什么区别,似乎两个都有表完成的意思,he wrote a new book 和He has written a new book,wrote是终止性动词,表终结,状态从之前的没写或者正在写还没写完到写完的状态。前者的意思是 他在过去写了一本新书(在过去写完了),从...

文章 Happy Christmas符合英语习惯吗

...。英语为什么习惯上不说 Happy Christmas? 不是可以说 Happy New Year 吗?该问题见:https://www.cpsenglish.com/question/46636  二、国内某些辞书的观点国内出版的不少惯用法词典当然地认为,英语习惯上要说 merry Christmas,而不能说 happy Christm...

问题 翻译:...should not be over-stressed

请将下句翻译成英文。The importance of English should not be over-stressed.

问题 请教这句话中的不定式是否做定语

It's not a good idea to change this file unless you know what you are doing.这句话中to change 引导的句子是作为主语,但是是否也可以理解成是做定语来修饰idea呢?两种都说得通的吧?

问题 现在完成时和一般过去时的选择

...mentally (精神上) ill. We cannot let him attend our school any more, he has to leave the school." 红色部分给的答案是 was given,但我觉得过去完成时 had been given 更加的恰当吧。

问题 say加直接引语的形式问题

...reatures that love night,love not such nights as these.This dreadful storm has driven the beasts to their hiding places.Man's nature cannot endure the affliction or the fear.” 《李尔王》,莎士比亚故事集 此处的be said为什么用了被动形式,不应该是said吗?

问题 weep not for me 的 weep 是什么词性

But Jesus turning unto (=to) them said, Daughters of Jerusalem, weep not for me, but weep for yourselves, and for your children.请问老师们,这句话里的 weep not for me 中的 weep 是名词还是动词?如果是动词,这是某种类型的祈使句吗?可以改写成 don't weep for m...