The advantages of this method are that it reduces any subjectivity in the assessmentof the fitting range of the BET plot.在这个句子中,any是表示“一些”还是“任何的”?感觉两个意思翻译都通,那岂不是歧义了?请老师解答
It probably have something to do with her job.看着像定语,但 to do with her job作something的定语好像翻译不通...或者说 是不是 have something to do with 这个结构to...都是作定语的,死记就行了...
a federal judge in California has dismissed a lawsuit against the Coca-Cola company which argued that Diet Coke misled people to believe the drink would help them lose weight.这里which为什么指代lawsuit 而不是the Coca-Cola company ,只能因为翻译逻辑吗?