A good name can make the dish interesting; however,
some names are so eccentric that they may confuse people, both Chinese and
foreigners.请问分号表示这是并列句吗?so…that引导的是状语从句是吗?both
Chinese and foreigners是状语是吗?
He's gonna be this broken shell of a man, so you should try not to look too terrific.请问此处的so引导的是目的状语从句吗so you should try not to look too terrific. 这个从句是虚拟语气吗谢谢老师解答
Across the desert,we follow Watkins' characters through a place so transformed that it needs its own field guide of animals newly adapted for strange survival.请问:1.怎样分析句中出现的(so...that.....)语法现象:...a place so transformed that it needs its own field guide of animals.....
...y impressed with the functional similarities between insect and vertebrate societies and less so with the structural differences that seem, at first glance, to constitute such an immense gulf between them.以前一直知道so可以替代宾语,但这句话中明显是替代主谓了,这是什么...
There’s so many police forces that don’t even have computers yet so they can’t link in with stuff. 这个句子有几个问题不是很理解:1. There's so many police forces...的说法对吗? 为什么不用 There are so many...?2. 句中的 stuff 翻译成什么比较好?3...
The
flavours are so diverse it blew me away when I sampled the real thing on my
first visit to China.译文:当我第一次去中国,品尝到地道的中餐时,就被多种多样的口味惊艳到了。曹老师好!1. 原句使用的是so…
that… 结构吗?也就是The
flavours are so d...
Lending them an ear so they can talk about their stressful day can
really help.翻译:倾听朋友诉说他们一天的劳累确实能帮助他们缓解压力。句子出自《普通高中课程标准选修课程用书英语第二册》P94我的分析是so后面省略了that,整个so that引导...
请问这里的 so much as 怎么理解?Before most so much as ask themselves how zippy 5g networks, the “Internet of Things” or machine learning will transform their businesses, Accenture already has some answers.