Since I left school, my parents have started to treat me like an adult. 自从我离开学校后,父母就开始把我当大人看待了。since 的意思是“自从……以来(一直)”,从理论上讲与它连用的主句谓语动词应该是持续性的才对。但本句中的 start ...
...out him, O'Donnell wondered why anyone - wealthy or not - would choose to live in such surroundings.根据句意,我不明白为什么会有would出现,我感觉应该将would choose改成chose一般过去时才合适。可是上句却使用了would choose - 过去将来时, 这是为什...
...ral-state immigration enforcement and explicitly encourages state officers to share information and cooperate with federal colleagues.这句中的has always envisioned是否应该翻译成“向来期望”,但完成时的定义不应该是表示动作在某个时间点之前就已经结束了么...
... are working fewer paid hours than they
would like or lack adequate access to paid work各位老师好,这是网上搜到的《2021年6月CATTI二级笔译真题》中的一部分。请问are working fewer paid hours是系表结构,还是助动词+谓宾结构?如果是后者,那hours作work...
1.
With a hard job in a crayon factory,he doesn't find much time to visit his
hometown. 这里边much 换成more可以吗?2.
Many people like Zhong Wei regard with great interest how their hometowns have
changed.这里边how是一个宾语从句吗?中间间隔了一个with great interest?3....
...句子出自2004年全国卷高考题:35. That’s an unpleasant thing to say about your father after all he’s done for you. 我有两个问题:1. 句中的不定式是什么成分?不会是主语吧?因为句首没有用形式主语 it啊!2. 这个句子应该如何翻译才通顺。
—Could you give these books to Mr.Mackintosh?—Certainly._____ him aout something else in any case, so it won`t be any bother.A. I’ll have seenB. I seeC. I can seeD. I’ll be seeing空里应该选将来完成时(A)还是选将来进行时(D)?还有,该怎样翻译呢?
Mass
government support for household incomes,as well as mortgage-repayment
holidays,have saved jobless workers from having to sell their homes.as
they otherwise might中as引导定语从句吗?
...New technology, such as better cranes and concrete, have allowed buildings to be built bigger, taller, and more complex.想问一下各位老师,这个句子中,concrete前是省略了一个better吗?即better cranes and (better) concrete。还是说concrete前面并没有省略一个better,...