...s excessive preoccupation with material goods and corresponding neglect of the human spirit. 这句话我的翻译是:人们常常批判美国文化,因为其过度关注物质文化,而忽视人文精神。请问加了因果,这样翻译好吗?原文答案是 人们常常批评...
Among theUS$3.3 billion in goods it slapped tariff on in May were in Harley-Davidson motorcycles,Kenturky bourbon and Levi’s jeans.1.句子中前面已经有一个slapped,词典中用法是slap sth on sb/sth,后面还有一个were,这里的slap是看作定语修饰前面的it吗...
Well, this whole idea of moth or butterfly markings being scary because they look like eyes rests on how we imagine that their predators perceive the markings.这句话动词是rests on 但是because 是修饰前面一句话的 和主句无关。看到状语我该如何判断这个状语到底是修...
...ified illnesses in northwestern Congo have killed more than 50
people over the past five weeks, nearly half of them within hours after they
felt sick.这句话的nearly half of them后面是不是省略了dying现在分词?这是什么省略?这句话nearly half
of.....是独立主格?还是...
The Brief History of Time ___ by Steven Hawking. It is a great book about science.A is written B was written 难道该句子只能用被动态的过去时?有无可能用一般现在时来被动表示“客观的常识,还有常态化的含义?