This ticket does not entitle you to travel first class. 你拿这张票不能坐头等舱。这是牛津词典例句。为什么可以说travel first class ? 如何理解和翻译呢?travel first class, travel是及物动词,first class作宾语,是什么意思呢?不能理解。
—Have you written these letters? —No, _____ time to do any other work yet.A. hardly I have B.I have had hardly C.I have hardly had D.I hardly have had答案为C, 句中有hardly,为什么不到装呢?
He has gone to live abroad.He_____abroad for some time now. 1.has gone 2.has been
这里he has been abroad for some time now. 和he has gone abroad for some time now.这个区别我搞不清,麻烦老师讲一下,谢谢。
...efforts at vaccine diplomacy alone, even when deftly handled, will do much to
increase either Russia or India’s
influence or standing.Russia后的's能省略吗?还是因为用了or而不是and的缘故?能否提供其他类似例句?谢谢各位大咖专家老师!
...hat sweet spot, via hours chatting with them in cafes and bars, allowed me to love Parisians after a long period of finding them completely impossible.我的翻译:通过和他们在咖啡馆或者酒吧数小时的聊天,然后发现他们完全不真实的一段时间以后,找到的甜蜜...
It often takes as long as 10 days or even a month to establish a term
in translation after repeated consideration and hesitation.谓语动词takes后边的宾语中心词应为10 days. 这里 as long as怎么理解?词性和成分分别是怎样?如果分析为:第一个as为副词,修饰形...
...译为:我昨天晚上学英语没有学到9点钟。▲I didn’t start to learn English until it was 9 o’clock last night.这句话和上面是同义句吗?又该怎么翻译 ?▲I didn’t wait for him until it was 9 o’clock last night. 这句话是应该翻译为:我昨天晚上没...
Companies often argue that their prices take into account research and development costs and that they practice tiered pricing, which allows poorer countries to pay less, subsidized by higher prices in wealthy countries.请问:(1) which 引导的定语从句的先行词是?(2) subsidized修饰...