Vladimir Putin said Russia would start withdrawing the “main part” of its forces in Syria, saying their main objectives (officially, fighting terrorism; actually, keeping Bashar al-Assad in power) had been achieved. 请问:saying 的逻辑主语是?
督察员确保老年人都得到很好的照顾。The inspectors make sure that the elderly residents will be well cared for. The inspectors make sure that the elderly residents will well be cared for. 上面哪句翻译是对的?谢谢!
The box office action over the weekend took place in China, validating a risky plan by Warner Bros, to release the movie in the Middle Kingdom before anywhere else.这里的before词性是什么?
Spending on universities is usually justified by the “graduate premium”—the increase in earnings that graduates enjoy over non-graduates. 请问这里的over non-graduates这部分作什么成分?修饰谁?什么意思?
Inside the hotel, softly-lit white panelled walls bring to mind the interiors of Hollywood spaceships. 这里 the interiors of Hollywood spaceships是bring的宾语后置了吧?
the average person can be led readily if you have his or her respect and if you show that you respect that person for some kind of ability.请问这句话中的have his or her respect 指的是“对Ta表示尊敬”还是“受到Ta的尊敬”?