...is than we spent only 2 days in London.4. We spent more days in
Paris than the 2 days that we spent in London.前2种表达方式我知道是语法正确的,但是我感觉太啰嗦了,就是还要多加一个并列句或者从句来表达这个意思。所以我想出了3和4后2种表达方法...
Visitors must report to reception first. 来客必须先在接待处登记。See someone in personnel about insurance. 找人事部门的人了解保险事宜。上面两句中的 reception和personnel均表示地点,意思分别为“接待处”和“人事部门”,但为什么都没有用冠...
老师您好!我刚做到一道题,同义句转换:My train leaves at six and will arrive in Chicago at ten.→My train leaves at six, ______ in Chicago at ten.这里怎么填更好呢?我填写的 to arrive,而习题答案是 arriving。
请问这2个句子是什么句?它们的句子成分分别是怎样的呢?1. What king of advance planning could you do before going to a party in a foreign country?2. What encouraging noises and gestures can you make when you are having a conversation in Chinese?
It seems schools may not be providing an opportunity for children to re-express their odeas and so have them tested and refined by teachers and their peers.请教各位老师以下问题:1.对于本句话,and 后面的分句的主语是谁?这个句子是不是被动句?是否因为并列句...