...hat he has cancer, he’s been living a day-to-day (= without planning for the future) existence. 自发现自己得了癌症后,他就过一天算一天了。我的疑问是:为什么过去时后的宾语从句用了一般现在时呢?这不符合时态呼应的要求吧!
正确答案:(B)which of the following sentences is INCORRECT?A.He is a child,and most be treated as suchB.One such a grammar book is enoughC.I hope never to have another such experienceD.I have never seen such a beautiful buidling摘自华研外语《专四语法与词汇1000题》,T18,...
...这样吗?可是这句Much as I would have liked to, I couldn't lend him the money because I simply didn't have that much spare cash.和He talked as if he knew blabla岂不是相反了?尽管我很想借给他,但我没钱(过去时间)所以我没法借。他那时候(过去时间)说...
...organizing and retaining what we learn—and
that dreams may even hold out the possibility of directing our learning as we
doze.言下之意肯定是 are coming to recognize 是半助动词,不能单独做谓语。为什么会这样?be coming to 也是半助动词吗?它可以和 be going to...
...合结构修饰表示结果。句子分析如下:This(主语), and the good archbishop's impressively prominent nose(插入语), might be thought(被动语态谓语) more than enough for his peers to have nicknamed him 'nosy Parker'.(主语补足语,中心词为代词en...
...语或宾补时,通常enough被认为是代词。This(主语), and the good archbishop's impressively prominent nose(插入语), might be thought(被动语态谓语) more than enough for his peers to have nicknamed him 'nosy Parker'.(主语补足语,中心词为代词en...
(一)During a hurricane,____to keep the air pressure equalized.в)some windows should open partiallyD) there should be some windows partially opened.请问这道题应该选哪个? there should&nb...
Almighty and most merciful Father, we humbly beseech Thee, of Thy great goodness, to restrainthese immoderate rains with which we have had to contend. Grant us fair...
...死胡同,我这里还有一个问题:就是在We are all agreed that the proposal is a good one. 中,根据李翔老师提供的“Oxford Advanced Learner’s Dictionary, 8th edition(光盘版)认为agree 为及物动词,agree [transitive] be agreed (that...)”,我又产...
...区别这两种意思?二.2.China is Chinese China.瓷器是中国的3.The china is Chinese China.这个瓷器是中国的。4.These china is Chinese china.这些瓷器是中国的。在二中的2,3,4句我翻译的对吗?在2,4句末尾的China和china能用one代替吗?即可以写成:China ...
this letter represents my strong and sincere recommendation of (sb),whom I personally know to be a most deserving person for the positionrecommendation of (sb)翻译起来怪怪的,这封信代表我强烈而真诚的(某人的)推荐 of (sb) 作用是?
...sp; Heated, water changes into steam.2. Exhausted, the children fell asleep at once.3. Tired, he wanted to have a rest.以Exhausted为例,它是过去分词,并且只有adj词性,但是这里作的状语,这里只是“单个过去分词”,...