I remember we went bike riding together last fall when he visited you.既然两个时间状语 last fall 和 when he visited you 都是修饰went bike riding。那两个时间可以分开翻译嘛?比方说翻译成我记得,当他来看望你的时候,我们去年秋天一起去骑自行车...
...或是小孩,也都是用 how old。如:How old is your son?How old is the young man?How old is your boyfriend?但是,英语不能说:How young is your son?How young is the young man?How young is your boyfriend?请问这是为什么?
l was far from turned on by the whole facing my worst nightmare thing.本句话不好理解,如果删掉中间的 turned on by the whole,我感觉 l 是主语,was far from 是谓语,facing…是宾语,但是中间那块是什么成分是什么意思呢?求教老师了,谢谢!
有时看到"存钱到银行",介词用的是with bank,它和 in bank ,at bank, into bank 有什么区别? The dollars are deposited with bank.Deposit your money in the bank.Open a bank account with your bank. Open a bank account at your bank.
as debt-laden students head for degrees they think will maximize their earning potential, many vital courses suffer. 请问这句话degrees做先行词的定语从句,that为什么省略,做宾语了吗?
The figure is not illuminated by the light, but rather is light incarnate, light folded and curved 【in on】 itself in a holographic replica of its originator.翻译:这个影像并不是由灯光照出来的,这个影像本身就是个光源。光线盘绕弯曲,勾勒出一个全息图像...