1.Beijing has established numerous high-tech industrial parks and incubators aimed at promoting technologies.这里的分词短语aim at是做定语吗?我最开始认为的是high-tech industrial parks and incubators也可以发出aimed at这个动作,此处aimed at的作用就相当于谓语...
... 可是in the years to come里面,come不及物动词,而且years和come明显存在主谓关系,而不是动宾关系,这应该怎么理解?另外I have a plan to study abroad.此处的to do作定语,是起修饰plan的作用,还是解释plan的内容?谢谢各位老师.
字面意思都能看懂,但是词性和结构上混乱,手头是目前只有这两个例句1.as someone who has seen more than her fair share of bad beef.字幕翻译:作为一位阅尽天下极品男的人。2.global warming is causing more than 300,000 deaths and about 125 billion in econom...
Instructions: The following paragraph is wordy and full of awkward,
hard-to-read sentences. Edit these paragraphs to make them more readable and
user friendly by using clear and concise words and sentences. It has been verified conclusively by this writer that our institution
must of necessity insta...
... a little start, and then smiled, but his smile was rueful."Why are you idling in this disgraceful fashion?" I asked gaily."It's a long time since I was at the Louvre. I thought I'd come and see if they had anything new.""But you told me you had to get a picture finished this week.""Strickland's pai...
...ugh a ship’s bottom and very soon sink it.这里的through理解为副词和介词都说得通?His curly head was stuffed quite full with the keel.过去分词可以接形容词短语吗? just in the same way as your father does to his boat when she lets in water.lets in water...
I am devastated that 80 years of my life is at risk of being undermined,in the blink of an eye,by Thursday's media reports.devastated that 有这种用法吗?请老师解释一下意思,谢谢。
when i heard that he was in trouble, i came to his help at once当我听说他有麻烦时,我立刻来帮助他为什么“came to his help”翻译成“我来帮助他”?his help有被动的意思吗?如果有的话,help在此处应该是名词吧?为何会有被动的意思呢?