...I decided to take a train for London.请各位老师指点,谢谢!我的感觉是,用介词for也完全可以。比如《柯林斯英语学习词典》在解释介词for表示“离开去某地”时就是这样说的:If you leave for a particular place or if you take a bus, train, plane, or...
...tp://www.chinadaily.com.cn/a/201907/09/WS5d244a82a3105895c2e7c86c.html 里的两句话:The archaeological ruins of Liangzhu in Hangzhou, Zhejiang province, which date back 5,300 years, were inscribed onto the UNESCO World Heritage list on July 9, 2019, during the 43rd session of the World Heritag...
书上一般是这样说的:表示语言的名词前不能用冠词。如:It’s difficult for a foreigner to learn Chinese. 外国人学汉语很困难。Chinese differs greatly from Japanese in pronunciation. 汉语发音跟日语发音大不相同。若后面接有 language 一词,则要用...
...have cause
to falter. 人们期盼他们熟记台词,永不结巴。我的理解是:主语 one,谓语 would expect, 宾语them, 宾语补足语 to know their
parts by heart. 关于句子后半段 and never have cause to
falter 有点搞不清楚怎么分析了,是不是应该理解成 and...