找到约 4900 条结果

问题 语言的魅力(之四)

...宾语从句、一个表语从句、一个同位语从句)。同时要求翻译成汉语并分析句子结构。特奖励鲜花20朵。

问题 如何理解 identify a person 的内涵

identify a person 被翻译成“确认身份”。请问一下,这里所说的“确认身份”包括哪些方面?性别、年龄、工作……都包括吗?

问题 dozen可以表示13个吗

The judges selected a baker’s dozen of promising entries from the hundreds they received. 评委们从收到的数百件参赛作品中选出了13件有希望获奖的作品。dozen 不是12的意思吗? 这里为什么翻译成13个?

问题 用英语写留言条(涉及生病感冒)

翻译下面一段话(留言条):我昨天得了感冒妈妈带我去医院看了病,吃了感冒药,今天病好了。我今天去学校上学了。

问题 这里的in which不懂

but what is interesting in almost all the cases is the way in which the children's early hopes and dreams are shown in their future lives. 翻译不出来。

问题 哪个单词可精准表达这两个中文词

信仰和信念用什么单词作为翻译比较合理?我一查信仰,有belief, faith, 等词汇,但是我不知道哪个词更加精准表达中文的信仰。还有信念呢?

问题 up-sided 是什么意思

请问老师,看到一个短语paste "Up-sided FU", 翻译为贴福字,那其中的up-sided 是啥意思,好像也没有翻译出来啊?

问题 这里动词不定式什么成分作用

Thanks for your email. To answer your question, my new school is great!该句中的不定式to answer如何翻译?该不定式什么成分?谢谢老师。

问题 over的理解

Although unpleasant social comparisons and materialistic arms races can be commonplace in the realm of possessions, it may be easier for people to find common ground and connect with someone else over their similar experiences.这句话的最后的over怎么翻译比较好?还有arms races?

问题 难句成分分析

Tom once said something I think is appropriate as we come to the conclusion of our visit together. is前是否应该加上that?作主语引导定语从句that is appropriate.I think是插入语吗?书上的翻译:TOM曾说过一句话,我认为很适合用来做此行的结束语

问题 请问这里的near是动词吗?

Early the next day,the plane neared the airport at Brussels.翻译:第二天一早,飞机飞临布鲁塞尔的机场。请问这里的near是动词吗?是接近的意思吗?

问题 关于not的一个奇怪用法

在书本上看到了这样的一个句子:They not unnaturally protested, insisting that the United States must have ulterior objects in sending the ship.这里的not是什么用法?可以翻译成“他们强烈的反对吗”?

问题 句子分析

...画线部分如何分析,做何成分?整句话which后的句子如何翻译

问题 句子结构分析

...a year, compared with just 7m in rich countries.求此句子结构分析和翻译

问题 关于一个定语从句的疑问

You'd better make marks where you have any question, 在这个句子中,老师把where从句分析为地点状语从句并且强调不能分析成定语从句,但是我怎么觉得按照定语从句翻译也可以,“你最好做一些你有任何问题的标记”,感觉也说得通?