...ng their top considerations, highlighting how overall the environment is much less of a consideration for shoppers than product quality.问,这个句子是宾语从句,how在句子之中做连接副词,应该有具体含义。“如何,怎样”之意思。但感觉这句话感觉翻译...
New industries demanded skilled labour not available locally.New industries demanded skilled labour that is not available locally.在本地地,新兴产业需要没有的熟练技术工人,这翻译怎么怪怪的,难道这里的not available不是做后置定语吗?
Since then, I have worked on making my dream that computers can understand us better and work more simply a reality.书里说是定语从句,但是that后面的句子并不缺少什么成分,应该是个同位语从句才对啊,难道我哪里理解不对吗?
I’d skipped nearby Guilin, a dream place for tourists seeking the limestone mountain tops and dark waters of the Li River which are pictured by artists in so many Chinese paintings. 这个句子好长,而且有些搭配也不太好理解,也不翻译,求教专家!
Vladimir Putin said Russia would start withdrawing the “main part” of its forces in Syria, saying their main objectives (officially, fighting terrorism; actually, keeping Bashar al-Assad in power) had been achieved. 请问:saying 的逻辑主语是?
老师们好,请问宾语从句后面如果再跟状语从句,时态怎么处理??(经常见这种句子)Mr. Lee said that it had been at least two years since he _______ Faker.A. had seen B. was seeing C. saw D. has seen