How could I have
been so blind?
How could I have
been so stupid?
我能看懂这两个句子的意思,我以前怎么会这么....?但是在语法上理解不了,还原成陈述句即I could have been
so blind/stupid. 感觉不是虚拟用法也不是对过去的推测。
The spacecraft was launched in early December and has been orbiting
around the space mass for weeks in preparation for the "dark side"
landing.这艘在12月初发射的飞船,最近几周都在环游太空,为“月之暗面”着陆做准备。这里的space mass 如何理解?
As the average age of the population increases, there are more and more
old people to care for.问:此句中 to care for为不定式作old people的后置定语成动宾关系,为什么不用不定式的被动语态:to be cared for?
老师请问,由陈述句改造成的强调句以及中文翻译是否正确? 普通陈述句:Lili pointed the way to our financial reforms in Zhuhai in 1992在1992年的珠海,李丽为我指明了财政改革之路。 强调句:1). It was Lili that/who pointed the way to our fi...
A similar pattern is seen in the next to lowest income group,from 3.5 to 3.8 to 4 per 1,000. 请问这里的next to是整体做副词修饰lowest吗?还是next和to之间省略了什么? from 3.5 to 3.8 to 4 per 1,000是pattern的定语吗?
...d enthusiastic support to make it work as best it can.曹老师,如您讲的as best sb can在语法上来讲是错误的: = the best that sb can; = as well as sb can.那么这里的the best是以什么词性来修饰动词work?