think of A as B 是否可以换成 think A as B?因为 think 可以是及物动词也可以是不及物动词。比如:MOST people think of the empty space between the stars as being, well, empty. 大多数人们认为星星之间就是空无一物,但事实并非如此。
The white kitten had been unable to do anything for the last quarter of an hourThe white kitten had been unable看成主系表,to do anything作目的状语,for后面时间状语?这样可以吗?主系表+to do. to do 一般都系目的状语吗?
We are currently receiving more calls than we have the capacity to answer.(我们现在接到的电话超过了我们回复的能力)我同学们说answer后面要加上calls, 即We are currently receiving more calls than we have the capacity to answer calls.我认为加上calls是错误的。但...
老师们好!我看到这样一个句子:Tom,normally a timid boy,jumped into the
river and saved the drowning girl. (https://www.cpsenglish.com/question/47623)
我认为这里的 normally a timid boy 应该改为 a normally timid boy ,对吗?
...如:主动:Working with native speakers helped me get a good grasp of the language. 被动:I was helped to get a good grasp of the language by working with native speakers. 另外,有趣的是,上面这个被动句中,by好像不一定理解成“被”了,而可理解成“通过”...
The workers will
go on strike if the demands they ____ put forward are turned down.A. could B. would
C. 不填 D. had答案选C。我也是选C,但我个人认为,这就是一个很正常的过去时态而已,他们之前提出的需求被拒绝,if部分的状语从句用一般现在...
Every day we had to have bread and butter, which was the only food they gave us.
句中的which was the only food they gave us是非限制性定语从句,修饰bread and butter;但bread and butter是两样东西,为什么后面的定语从句谓语用了单数was而没有用复数were呢...
The doctor helped the sick ______.A. all his life B. his all life C. whole his life D. his whole life答案是 D,请老师给讲讲A、B、C,还有就是这个题想考的是什么?是 all 与 whole 的区别还是...
As a result, California's growth rate dropped during the 1970's, to 18.5 percent - little more than two thirds the 1960's growth figure and considerably below that of other Western states.网上译文:结果,加利福尼亚的人口增长率在 20 世纪 70 年代时下降到了 18...
...一个例句: If only she'd listen to what he's saying, I'm sure the could solve the problem. If only此处引导的是 非真实条件句,根据句中的listen可知,'d一定指的不是had,条件句不是对过去的虚拟,也不是对现在的虚拟。那一定指将来...
...perial
policy , dominated by expansionist militarist objectives, generated the
tensions that ultimately led to the American Revolution. 翻译是:一种向着更大程度帝国主义政策的转变——为扩张主义的军事目标所左右——产生了最终导致美国革命的...
...除外部扰动。我翻译成:An adaptive law is introduced to reduce the parameter uncertainty and a backstepping control is adopted to eliminate the external disturbance.这里我用and 来并列,感觉读起来不太舒服,有没有更好的方法。谢谢!
有一道翻译考试题如下:The sweet old women let the smiles fade from their faces, put away their lace-making pillows, and turn to ordinary activities of village life such as drowning kittens.我在网上查到两个翻译版本,对 lace-making pillows 的翻译,差别较大,一个译...