...al newspaper—printing presses, delivery trucks—isn’t just expensive; it’s excessive at a time when online-only competitors don’t have the same set of financial constraints.
老师好。我有个关于it 在固定搭配中做形式宾语的问题。 make clear
that... make it clear that... take for granted that... take it for granted that
... 从我搜到的例句中看,前两组不加it ,后面也可以有that从句,或者单词,或词组(这应该是所谓...
He spoke so fast that I could not follow.It was so easy a question that every one of us could answer it.Much to his surprise,none of them could tell the difference between them.这些个例句中的could是表示过去的能力吗?她们能否用 was able to来替代?
Through a more diffuse “halo effect,” whereby its good deeds earn it greater consideration from consumers and others.请问这句话through和whereby都有通过的意思,后面跟的都是状语吗?这句话主句是啥呀? 谢谢!
...的连词。否定结构为not so much … as …。例1:Small as it is, the ant is as (much a creature )as are all other animals on the earth. 尽管蚂蚁很小,但是它同地球上的任何其他动物一样,也是一种动物。例2:It was not (so much...
第一句话:I hope it wouldn't be
inconvenient for Steven to drive us to the airport.第二句话:I was kind a hoping that
wouldn't be an issue.问题一:第二句话好像也可以这么写I hope that
wouldn't be an issue,请问是否正确?问题二果第一句话如果写成I hope it w...
...nd terrible entered into me, expanding my
knowledge of the dark arts until it reached unimagined heights.游戏里的一句台词。形容词的位置不同往常,我搜到这条当形容词前有so,more,most等词修饰时,形容词应后置。例如:I have never seen a calm so deep.我...
...(指拥有特定信仰等的国家、群体等)a country, group, etc. with its own beliefs, etc.但它给的例句也都没有这种culture做表语的主系表结构,并没有给这是英美文化的惯用用法提供理论支撑。如:The children are taught to respect different cultures....
...ountry journey, but which I did not
think I should need on the last stage. It was not that I actually remembered anything at all. But my father had
described over and over again what we should see at every milestone, after
leaving the nearest town, so that I was positive I should recognize it as fam...
...句话如何翻译,是什么意思?谢谢。When said in isolation, additional prosodic stress falls on the second word, but this disappears in the appropriate context. 这句话的前后文如下:Stress patterns may distinguish a compound word from a noun phrase consisting of the same co...
他不敢承认错误,也不能否认。
误:He daren’t own this mistake, neither can he deny.
正:He daren’t own this mistake, neither can he deny it.
误句与正句之间只差一个代词 it,为什么没有这个 it 就错了呢?