"You have no more spirit than a mongrel cur. You lie down on the ground and ask people to trample on you."书上翻译成了:你简直还不如一条杂种小狗有血性。 疑问:这种no more spirit than 应该翻译成 仅仅一样多的含义吧?所以,应该翻译成:你和一条杂...
...ticular person or destination. [V n prep/adv] [be V-ed] [Also V n] [Formal]The victory inspired him to dispatch a gleeful telegram to Roosevelt. 胜利促使他给罗斯福发了封喜报。在柯林斯词典中,常常会有 Formal, Informal 等标记,这个正式怎么理解?非正式怎...
...President Rudenstine for inviting me to this old yet modern institution of the United States我翻译的是,I wish to thank President Rudenstine for inviting me to this old yet modern American insituation.这两种翻译方式都可以吗?
章振邦高级英语语法书上说:Rather than go by air, I'd take the slowest train. rather than 是“从属连词”从属连词应该引导状语从句,而只接个不定式显然状语从句的成分缺失了。该如何解释?请问是省略的结果吗?以及,Rather than he to go, I'd...
下面这个题涉及多个非谓语动词,有点晕:The shops are always too crowded on Saturdays and Sundays, so I try ________ on weekends. A. to avoid to go shoppingB. avoiding going shoppingC. to avoid going shoppingD. avoiding going to shop请问选哪个?
...宠坏的孩子一样。
His old teacher greeted him like a long-lost brother. 以前的老师和他见面时就像失散多年的兄弟一样。
He was so tired after all his exertions, he slept like a baby. 一番辛苦后他累极了,睡得像个婴儿。
但是下面一句 like...
Thank you. You’ve given me hope that I can follow my heart. For the first time, I feel good about myself because I’m doing something, not because someone told me I was doing good. I feel whole. 本句出自2016年高考英语北京卷阅读理解A的最后几句。麻烦老师解释一下句中 ...
...译成表语”。给出的一个例句:Series wound a.c. motors have as their main characteristic the very large starting torque they can produce at starting or generally at low speed. 串激直流电机的主要特点是,起动或在低速时能产生很大的扭矩。 本句我不太理...
Not only are the old likely to suffer from heart disease, but many young people are down with it as well for lack of exercise.老师,这边的but also , 是用but...as well 替换了吗?
...尾,不是被动的结构时,总要加上宾语嘛?有一道题,
They did the experiment __as__their chemistry teacher had instructed.
这里instructed是及物动词,而且不是被动语态形式,那这个空填as,作引导词引导方式状语从句,可是as是连词呀,连...