...m sorry that i have troubled you so long time.He is glad that Li Ming went to see him when he was ill.顺带问题2:宾语除了出现在及物动词的后面,介词的后面,还有其他位置或者什么词的后面能接宾语吗?(印象中只有这两个词后面跟宾语)
例句:sometimes the very things that we think are holding us down are the things are helping us fly 有语法书说这里的we think是插入语按嵌入式定语从句来说的话是不是关系词that做定从中宾语从句的主语那么这里的嵌入式定语从句和含观点动词的...
—Considering its relatively small size and unique design, is it safe to ride this segway?—Of course. Tests suggest it is ______ safe than any other regular electromobile type. A. no less than B. not less than请问这题填 no less than 还是 not less than?我觉得两个都可以,...
--Shall we go to a movie or stay at home this weekend?--_____ will do.A. Both B. Neither C. None D. Either选择D合适。但是,为什么就不能选择AB呢??选择both表示既看电影又待在家。有什么不可以?选择neither表示...
A chicken Tom bought is missing.Her father was shot by a man who tried to rob his small retail store.我个人的理解是1表示其中之一的意思,a chicken。2我个人的理解是,这里第一次用a表示说话者已知,而听话者未知,而且这里的 a man也不是表示其中之...
Not only is likability related to positive life outcomes, but it is
also responsible for those outcomes, too.这是2019全国I卷阅读D的一个句子。这里涉及的句式是 Not only…but also…,这容易识别,但问题是,为什么还要在句末加一个 too 呢?这个 too 不是...
Then, when they are bigger, they ride on their mothers’ backs. You’ll
know when a mother opossum is passing by, as you will see her babies hanging on
to her.when a mother opossum is passing by是时间状语从句还是宾语从句?
...教学。2010年入选美国国务院“国际访问者领导项目”(theInternational Visitor
Leadership Program of the United States Department of State),于2011年3月应邀前往美国参加了为期三个星期的考察。 2011年8月至2012年8月在美国哈佛大学做访问学...
...etween coffee and suicide, and found that coffee drinkers were less likely to kill themselves.近来的一些研究,注意到咖啡和自杀之间的关系,研究发现,喝咖啡的人比较少有自杀倾向。疑问:在一般性的句子中,如何判断介词是和前面的动词结合...
I needn't remind you of that terrible tie.The man cheated the old lady of all her money.老师,remind sb of sb/sth; rid sb of sth.……这些都是动词短语(还是固定搭配),用句子成分不好理解,谓语动词都是及物的,后面介词接宾语,是双宾语的直宾...
...derive from sth和 be derived from sth是否可以直接替换?Much of the book's appeal derives from the personality of its central
character.这本书的魅力在很大程度上源自主人公的性格。Many English words are derived from French.许多英语单词源自法语。
...Jack last night. 弗雷达昨晚给杰克打了电话。A bee stung her on the nose. 一只蜜蜂在她的鼻子上螫了一下。而并列句则是两个主谓结构用并列连词连接。如:He speaks French and he also writes it. 他会说法语也会写法文。I called heads and it came down...